Переводы
(с английского и немецкого языков)
*** (Перевод из И. Бэхера) Снег идёт. Будто пух опускается белый,Снег идёт, покрывая нагие деревья.
Снег идёт. Снег ложится стеною бесцветной,
И на крышах домов лежит снег, только снег.
Снег идёт, глубоко в моё сердце вникая.
Снег идёт. В снег шагаю, но сзади меня |
|
Schnee fa"llt. Johannes Becher
Schnee fa"llt. Es fallt ein winzig wei"ser Haum
Es fa"llt der Schnee, es fa"llt der Schnee jetzt dicht.
Auf allen Ha''usern liegt der Schnee, der Schnee.
Es fa"llt der Schnee bis tief ins Herz hinein.
Schnee fa"llt. Ich geh im Schnee, und hinter mir |
День Валентина (Перевод из К. Э. Даффи)
Нет, не пламенную розу
Ты возьми его скорее,
Я стараюсь быть правдивой.
Ты возьми мой лук, не бойся
Если хочешь, так и будет. |
|
Valentine Carol Ann Duffy
Not a red rose or a satin heart.
Here.
I am trying to be truthful.
Take it.
Lethal. |
*** (Перевод из Дж. Байрона)
Нам больше не надо скитаться
Мечта для меча не закрыта,
Хоть ночь создана ради страсти, |
|
*** J. Byron
So we'll go no more a-roving
For the sword outwears its sheath,
Though the night was made for loving, |
*** (Перевод из И. Гёте)
Вода охвачена штилем глубоким,
И ветра порывы надолго утихли, |
|
Meeres Stile J. Goethe
Tiefe Stille herrscht im Wasser
Keine Luft von keener Seite! |
Ангелы (Перевод из Р. М. Рильке)
У них закрытые уста
Почти похожи на других, |
|
Die Engel R. M. Rilke
Sie haben alle Mu"nde
Fast gleichen sie einander alle;
Nur wenn sie ihre Flu"del breiten, |
*** (Перевод из Г. Гейне)
Родная, мы вместе сидели |
В гостевую книгу
На главную
Пиши!